Keine exakte Übersetzung gefunden für المدارس الشاملة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المدارس الشاملة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En 2003, des informations sanitaires ont été inclues dans le programme d'enseignement officiel de l'école polyvalente.
    وفي عام 2003، تضمنت المناهج الرسمية للمدارس الشاملة معلومات صحية.
  • Les écoles polyvalentes, les écoles secondaires et les établissements d'enseignement professionnels lanceront graduellement, en tant que partie intégrante de leur programme, un enseignement concernant le tabagisme et la consommation de drogues.
    والمدارس الشاملة والمدارس الثانوية ومؤسسات التعليم المهني في فنلندا ستبدأ تدريجيا التثقيف الصحي الذي يتضمن مكافحة التدخين وتعاطي المخدرات كجزء لا يتجزأ منه.
  • Les projets les plus récents comprennent les campagnes intitulées « Usine de rêve » organisées depuis 1999 par le Groupe TAT à l'intention des élèves du premier cycle du secondaire.
    ويتضمن أحدث مشروع في هذا المجال حملات ”مصنع الأحلام“ التي أعدتها مجموعة TAT منذ عام 1999 من أجل طلبة المدارس الشاملة.
  • Les gouvernements et les partenaires du développement devraient faire davantage d'efforts pour atteindre l'objectif de l'enseignement primaire pour tous.
    وينبغي للحكومات والشركاء الإنمائيين تعزيز جهودهم الرامية إلى تحقيق تسجيلٍ الإلحاق العام الشامل بالمدارس الابتدائية.
  • Cet apprentissage peut se faire, même dans une école où l'enseignement est inclusif, en séparant par exemple un élève malentendant des autres.
    ويمكنهم أن يتعلموا ذلك، حتى في المدارس الملتزمة بالتعليم الشامل، عن طريق الفصل مثلاً بين الطالب الأصم وعامة الطلاب.
  • Réformer les fondements des établissements secondaires d'enseignement général et les programmes d'enseignement du deuxième cycle du secondaire, de sorte que les matière enseignées et les méthodes d'enseignement atténuent la ségrégation.
    • إصلاح أسس المناهج الشاملة للمدارس الابتدائية والثانوية بحيث تخفف محتويات التعليم وطرق التدريس من حدة الفصل بين الجنسين؛
  • Les bibliothèques suivantes fonctionnent en Lettonie : la Bibliothèque nationale de Lettonie, la Bibliothèque universitaire de Lettonie, 962 bibliothèques publiques (dont 910 municipales), 1123 bibliothèques scolaires (dont 1060 dans les écoles d'enseignement général et 63 dans les établissements d'enseignement professionnel), 40 bibliothèques spéciales, 20 bibliothèques d'établissements d'enseignement supérieur.
    وتعمل في لاتفيا المكتبات التالية: المكتبة الوطنية، المكتبة الأكاديمية، إلى جانب 962 مكتبة عامة (منها 910 مكتبة بلدية وحكومية) و123 1 مكتبة مدرسية (060 1 مكتبة في المدارس الشاملة و 63 مكتبة في مؤسسات التعليم المهني) و40 مكتبة متخصصة و20 مكتبة في مؤسسات التعليم العالي.
  • Actions menées : i) Publication et distribution de 250 exemplaires d'un manuel de formation intitulé Inclusive Schools and Child and Adolescent Child Labour et formation assurée sur la base de ce manuel; ii) projet Éducation sans exclusive au Cameroun, en Équateur, au Paraguay et au Togo, dans un total de 12 écoles; iii) Campagne mondiale pour l'éducation sans exclusive et sa relation directe avec la diminution du travail des enfants, intitulée « Aucun enfant sans éducation »; iv) Publication et diffusion d'un guide intitulé How We Can All Make a Difference (consacré au rôle des États, des écoles et des enseignants, des parents et des groupes sociaux locaux, des enfants et des jeunes).
    أنشطة الحركة: '1` نشر وتوزيع دليل تحت عنوان ”المدارس الشاملة وعمل الطفل والمراهق“ والتدريب عليه - 250 نسخة؛ '2` مشروع تعليمي شامل في إكوادور وباراغواي وتوغو والكاميرون، في ما مجموعه 12 مدرسة؛ '3` الحملة العالمية للتعليم الشامل وعلاقتها المباشرة بخفض عمل الأطفال - ”لا طفل يُحرم من التعلم“؛ '4` نشر وتوزيع دليل عن ”كيف نساهم جميعا في تطوير الأمور“ (مخصص لدور الحكومات والمدارس والمدرسين والآباء والمجتمع والأطفال والشباب).
  • L'approche « école amie des enfants » devrait aider le Ministère de l'éducation à planifier et budgétiser ses interventions dans les écoles publiques, et par là même à commencer à jouer à nouveau le rôle qui est le sien en matière d'établissement des normes et de contrôle de la qualité.
    وسيساعد النهج الشاملللمدارس الصديقة للأطفال“ وزارة التربية في تخطيط وميزنة التدخلات في المدارس العامة، وتمهيد الطريق لاستعادة الوزارة دورها المتمثل في تحديد المعايير ومراقبة النوعية.
  • On peut citer à titre d'exemple une formation en ligne sur les approches sectorielles et les écoles conviviales pour les enfants, des cours ayant pour objet de préparer les femmes à occuper des postes de direction et le programme d'apprentissage de la Maastricht Graduate School of Governance sur les politiques publiques, la sensibilisation et les partenariats en faveur des droits des enfants.
    تتضمن الأمثلة التعلم الإلكتروني على النهج القطاعية الشاملة، والمدارس الصديقة للأطفال، ودورات تدريب النساء على القيادة والبرنامج التعليمي الخاص بمدرسة ”ماستريخت للدراسات العليا في الحكم“ والذي يتضمن موضوعات في السياسات العامة والدعوة وإنشاء الشراكات من أجل حقوق الطفل.